"Призрак", "Переводчик"

"Фильмы "Призрак", Переводчик" - для семейного просмотра. Но очень современные...


Оба фильма - о детях и для детей. "Призрак" - о дружбе взрослого с подростком, "Переводчик" - о любви папе к больному сыну.
"Призрак" - успешный и самоуверенный конструктор Юра Гордеев создает лучший самолет "Ю-1", но в пьяном виде разбивается на машине. Он стал призраком, который находится на земле и его никто не видит, кроме семиклассника Вани, недотепы и труса.
 Фильм яркий, чистый, романтичный, с юмором. Авторам хотелось, как в добрые советские времена, создать светло-наивный фильм для детей, для семейного просмотра. Все его так и воспринимают. Но...
  Но не обходится у нас сегодня без "подводных камней". В советских детских фильмах было меньше коммунистической идеологии, чем в современных - либеральной. Смысл фильма, если приглядеться, фальшивый, далекий от истины и не полезный для воспитания.
 Судите сами, человек, погибший пьяным за рулем и оставленный на земле на 9 дней, имеет лишь одно желание - запустить свой самолет. Что ему с помощью мальчика удастся, и он в финале "благополучно" уйдет в мир иной. Успешность - объявленная у нас на государственном уровне главным фундаментом школьного воспитания - здесь конъюнктурно и пропагандируется. Успех, любой ценой успех - и больше ничего. Этому старший товарищ обучает весь фильм и семиклассника. Он был в классе последним, теперь должен стать первым. Его мама тоже ни о чем думать не может, лишь об успехе сына на сцене: аплодисменты, цветы, слава! Но с танцами у него не ладится - не мужское это дело. А вот мужчина учит его не бояться высоты, трудностей, риска - вроде неплохо... Но еще учит искусству (которым сам владеет в совершенстве) - обольщать красавиц! Ваня влюблен в одноклассницу, но она предпочитает "крутого", а не этого "тюленя". Герой подсказывает, какими приемами можно добиться внимания. Финал "счастливый" - эта легкомысленная и пустая девица уходит с Ваней. Ваня стал успешным - значит, его нужно полюбить.
  Интересно, что такой смысл вступает в противоречие с тем, что нам всегда показывали на экране. Обычно ослепленный страстью герой добивался легкомысленной красавицы, но убедившись в её никчемности, в финале освобождался от иллюзий. Зачем герою "кукла"? Или она должна была покаяться, как Оксана у Гоголя, строптиво требовавшая от Вакулы привезти черевички  от Царицы, но затем понявшая всю капризность своего желания.
Здесь никто ничего не понял и каяться не собирался, наоборот, все радуются, что достигли своего.
 Вспомним, успешны Печорин, Хлестаков, Онегин, Чичиков, Лужин, купцы у Островского, Штольц, Курагины... Весьма далеки от успехов - Максим Максимыч, Татьяна Ларина, Гринев, Соня Мармеладова, Обломов, Наташа Ростова... Болконский много мечтал о славе - всё понял. Рай - не собрание именитых ученых и знаменитых художников. Это собрание неуспешных, т.к. нельзя служить двум господам.

Фильм "Переводчик" во многом похож на "Призрак". Также мы наблюдаем яркую форму, необычный сюжет, оригинальную концовку. Авторы постарались совместить добрый фильм и элементы боевика. Переводчик, желая хорошо зарабатывать, соглашается переводить для мафии. Становится свидетелем их преступлений. Они калечат его сына. Сына может спасти дорогостоящая операция. Ради сына переводчик идет вновь к мафиози просить денег. Главарь готов дать, если он выполнит три задания. Тот на всё согласен. Ради сына!
Еще один современный миф: в этом страшном и погрязшем в грехах мире можно и нужно зарабатывать любым путем, пытаясь избегать лишь крайностей. Ради самого святого - любви к детям - можно переступать многие грани, не надо лишь проливать кровь, остальное - по обстоятельствам. Можно идти на компромисс, играть по их правилам, закрывать глаза на их беззаконие, но  главное - быть хитрым, умным и продвинутым, и тогда ты перехитришь зло этого безумного времени и выживешь в этом жестоком мире.
Весьма соблазнительный постулат...
Н.Лобастов

Добавить комментарий

Защитный код
Обновить